Мамакаев, Арби Шамсуддинович

Эта статья прошла проверку экспертом
Материал из «Знание.Вики»
Арби́ Шамсудди́нович Мамака́ев
Портрет
Портрет
Дата рождения 12 декабря 1918(1918-12-12)
Место рождения Надтеречное, Терская область
Дата смерти 24 августа 1958(1958-08-24) (39 лет)
Место смерти Мескеты, Ножай-Юртовский район, Чечено-Ингушская АССР
Род деятельности поэт, прозаик, драматург, переводчик
Годы творчества 1934—1958
Дебют 1934

Арби́ Шамсудди́нович Мамака́ев (2 декабря 1918 года, Надтеречное, Терская область24 августа 1958 года, Мескеты, Ножай-Юртовский район, Чечено-Ингушская АССР) — чеченский советский писатель, переводчик, считается одним из основоположников вайнахской литературы, классик чеченской литературы.

Биография

Арби Мамакаев родился 2 декабря 1918 года в семье крестьянина в селе Нижний Наур. Рано осиротел, воспитывался в детдоме в селе Серноводском, затем учился на рабфаке.

В 1930-е годы начал работать в газете «Ленинский путь» и на радио, поступил учиться на курсы драматургов.

Первые стихи Арби Мамакаева были опубликованы в 1934 году. Первый сборник «Волны Терека» вышел в 1940 году. Одним из наиболее известных произведений поэта является поэма «Аслага и Селихат».

В 1941 году по доносу арестован первый раз по обвинению в контрреволюционной деятельности, провел в тюрьме полгода, но его вина доказана не была. После освобождения из тюрьмы работал старшим консультантом Союза писателей Чечено-Ингушетии. В это время на сцене Чечено-Ингушского драматического театра были поставлены его пьесы «Гнев» и «Разведка».

Однако вскоре, высказавшись против переселения народов Северного Кавказа, снова был арестован. Последовала ссылка в Магадан, продолжавшаяся до 1956 года. В сохранившемся наследии поэта нет стихотворений за годы ссылки.

Из ссылки поэт вернулся в Казахстан, где жила его семья. Стал работать в редакции газеты «Знамя труда».

В 1957 году Арби Мамакаев был реабилитирован и вернулся на родину. Также его восстановили в партии и в должности старшего консультанта в Союзе писателей, однако он отказался брать партбилет, что осложнило последний год его жизни.

В 1958 году поэт умер в доме своего друга, народного писателя Чечни Абузара Айдамирова.

Творчество

Мемориальная доска Арби Мамакаева на улице его имени в Грозном

Автор пьес «Гнев», «Разведка», «Матрос Майрбек», «Повесть», «В родной аул» и ряда других. Многие его стихи стали классикой чеченской литературы. На эти стихи написан целый ряд песен, которые популярны до сих пор. Активно занимался переводом произведений русской литературы на чеченский язык. В частности, он первым перевёл лирику Михаила Лермонтова: «Ангел», «Казачья колыбельная», «Горные вершины», «Прощай, немытая Россия» и др.

Память

В 1989 году в селе Надтеречном Чеченской Республики открыт Литературно-мемориальный музей Арби Мамакаева[1]. Музей создан по инициативе единственного сына Арби Мамакаева — Эдуарда Арбиевича Мамакаева, председателя правления Союза писателей Чечни, который сейчас является директором музея.

2 декабря 2008 года в селе Надтеречном открыт памятник Арби Мамакаеву[2].

Именем Арби Мамакаева названы улицы в Грозном[3] и Автурах[4]. В Грозном на доме по улице имени Арби Мамакаева, 1 установлена мемориальная доска с текстом на русском и чеченском языках:

Улица названа в честь классика чеченской литературы Мамакаева Арби Шамсудиновича (02.12.1918 — 26.08.1958).

Библиография

Примечания

  1. Министерство культуры Чеченской Республики. Дата обращения: 9 декабря 2008. Архивировано 19 мая 2014 года.
  2. Информационный портал «Литературные новости». Дата обращения: 9 декабря 2008. Архивировано 31 марта 2009 года.
  3. Чеченская Республика, Грозный Город, имени Арби Шамсуддиновича Мамакаева Улица. Альта-софт. Дата обращения: 9 октября 2021. Архивировано 9 октября 2021 года.
  4. Улица Арби Мамакаева, Автуры. 2gis.ru. Дата обращения: 9 октября 2021. Архивировано 9 октября 2021 года.

Ссылки

WLW Checked Off icon.svg Данная статья имеет статус «готовой». Это не говорит о качестве статьи, однако в ней уже в достаточной степени раскрыта основная тема. Если вы хотите улучшить статью — правьте смело!