Шаблон:Lang-uk

Материал из «Знание.Вики»

укр. {{{1}}}

Документация

Шаблон {{Lang-uk}} используется для оформления первого вхождения фрагмента на данном языке внутри русского текста статей. Для вывода без видимого указания названия языка, а также последующих вставок иноязычного текста следует использовать шаблон {{Lang-uk2}}. Для каждого из языков существует свой шаблон вида {{lang-xx}}, где «xx» — код языка по стандарту ISO 639.

Выбор шаблона

Шаблон {{lang-uk}} входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов {{lang}} и {{langi}} — при этом {{langi}} отличается от {{lang}} тем, что текст в нём отображается курсивом.

Как правило, нет необходимости использовать шаблон {{lang}} или {{langi}} напрямую. Для каждого из языков существует свой шаблон, построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов состоят из приставки «lang-» и кода языка в соответствии с стандартом ISO 639-1. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке.

Этот шаблон {{lang-uk}} используется для оформления первого вхождения на данном языке в статье или разделе статьи. Для оформления последующих вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон {{lang-uk2}}.

Когда не использовать

  • Не надо оборачивать данными шаблонами русский перевод с указанного языка. Для этого используйте шаблон из семейства {{tr}}. Транслитерация может быть другим случаем см. раздел «См. также» ниже.
  • В заголовках (мешает ссылкам на такие разделы).
  • В шаблонах типа {{cite web}}, {{книга}} и др., если текст атрибута используется в ссылке. С осторожностью — в {{карточках}}: ссылки от них могут быть не очень заметны.
  • Шаблоны, в которых текст выводится курсивом, не следует использовать, когда курсив не нужен (см. Знание.Вики:Оформление статей#Курсив). Используйте шаблон {{lang|код языка|текст}}.

Некоторые коды языков

Языковые шаблоны постоянно пополняются новыми, поэтому для поиска необходимого шаблона лучше всего просмотреть основную для всех языковых шаблонов категорию «Шаблоны lang-x». В этой таблице для иллюстрации приведены наиболее употребительные в русском разделе «Базы знаний» языковые шаблоны (более 500 включений).

Язык Код Шаблон Результат См. также, примечания
Английский язык en {{lang-en|текст}} англ. текст
Немецкий язык de {{lang-de|текст}} нем. текст
Французский язык fr {{lang-fr|текст}} фр. текст
Латинский язык la {{lang-la|текст}} лат. текст
Испанский язык es {{lang-es|текст}} исп. текст
Украинский язык uk {{lang-uk|текст}} укр. текст
Итальянский язык it {{lang-it|текст}} итал. текст
Португальский язык pt {{lang-pt|текст}} порт. текст
Польский язык pl {{lang-pl|текст}} польск. текст
Русский язык ru {{lang-ru|текст}} рус. текст Для древнерусского языка используется {{lang-orv}}, церковнославянского — {{lang-chu}}, старославянского — {{lang-cu}}
Башкирский язык ba {{lang-ba|текст}} башк. текст
Греческий язык el {{lang-el|текст}} греч. текст Для древнегреческого языка используется {{lang-grc}}
Древнегреческий язык grc {{lang-grc|текст}} др.-греч. текст Для современного греческого языка используется {{lang-el}}
Среднегреческий язык gkm {{lang-gkm|текст}} ср.-греч. текст
Болгарский язык bg {{lang-bg|текст}} болг. текст
Грузинский язык ka {{lang-ka|текст}} груз. текст
Японский язык ja {{lang-ja|текст}} яп. текст
Нидерландский язык nl {{lang-nl|текст}} нидерл. текст
Иврит he {{lang-he|текст}} ивр.текст‏‎
Белорусский язык be {{lang-be|текст}} белор. текст
Шведский язык sv {{lang-sv|текст}} швед. текст
Финский язык fi {{lang-fi|текст}} фин. текст
Армянский язык hy {{lang-hy|текст}} арм. текст
Латышский язык lv {{lang-lv|текст}} латыш. текст
Арабский язык ar {{lang-ar|текст}} араб. текст
Китайский язык zh {{lang-zh|текст}} кит. текст
Азербайджанский язык az {{lang-az|текст}} азерб. текст
Турецкий язык tr {{lang-tr|текст}} тур. текст
Литовский язык lt {{lang-lt|текст}} лит. текст
Венгерский язык hu {{lang-hu|текст}} венг. текст
Норвежский язык no {{lang-no|текст}} норв. текст
Сербский язык sr {{lang-sr|текст}} серб. текст
Чешский язык cs {{lang-cs|текст}} чеш. текст
Эстонский язык et {{lang-et|текст}} эст. текст
Ирландский язык ga {{lang-ga|текст}} ирл. текст
Румынский язык ro {{lang-ro|текст}} рум. текст
Молдавский язык mo {{lang-mo|текст}} молд. текст
Крымскотатарский язык crh {{lang-crh|текст}} крымскотат. текст
Датский язык da {{lang-da|текст}} дат. текст
Каталанский язык ca {{lang-ca|текст}} кат. текст
Хорватский язык hr {{lang-hr|текст}} хорв. текст
Персидский язык (фарси) fa {{lang-fa|текст}} перс. текст
Санскрит sa {{lang-sa|текст}} санскр. текст
Словацкий язык sk {{lang-sk|текст}} словацк. текст
Индонезийский язык id {{lang-id|текст}} индон. текст
Корейский язык ko {{lang-ko|текст}} кор. текст
Чеченский язык ce {{lang-ce|текст}} чечен. текст
Осетинский язык os {{lang-os|текст}} осет. текст
Исландский язык is {{lang-is|текст}} исл. текст
Монгольский язык mn {{lang-mn|текст}} монг. текст
Хинди hi {{lang-hi|текст}} хинди текст
Татарский язык tt {{lang-tt|текст}} тат. текст
Баскский язык eu {{lang-eu|текст}} баск. текст
Валлийский язык cy {{lang-cy|текст}} валл. текст
Македонский язык mk {{lang-mk|текст}} макед. текст
Узбекский язык uz {{lang-uz|текст}} узб. текст
Словенский язык sl {{lang-sl|текст}} словен. текст
Казахский язык kk {{lang-kk|текст}} каз. текст
Албанский язык sq {{lang-sq|текст}} алб. текст
Малайский язык ms {{lang-ms|текст}} малайск. текст
Гэльский язык gd {{lang-gd|текст}} гэльск. текст
Тамильский язык ta {{lang-ta|текст}} там. текст
Карельский язык krl {{lang-krl|текст}} карел. текст

Любой непомеченный текст «получает» язык окружающего, для всей статьи это русский. Если язык указать необходимо, так как он отличается от языка окружающих слов, но вы не знаете, что это за язык, укажите пустой код: {{lang||текст}}. Существуют также специальные коды для языков совсем без кода, и для текста вообще ни на каком языке[1]. Но в случае сомнений лучше этим не злоупотреблять: например, латинские цифры «XVII» в русском выражении обычно читаются как «семнадцать», а чтение их на латыни собьёт читателей с толку.

Для чего это нужно

  • Имея информацию о языке, веб-браузеры могут выбирать шрифт, наиболее подходящий для указанного языка.
    • В японском, китайском, корейском и вьетнамском есть символы (иероглифические ключи), которые в Юникоде обозначаются одинаково, но в разных языках могут выглядеть по-разному.
  • Программы для озвучивания текста для людей с нарушениями зрения могут использовать эту информацию для проговаривания разных частей текста на нужном языке[2].
  • Для программ проверки грамматики и орфографии.
  • Пользователи могут применять к тексту CSS-стили по языку.
  • Браузер может выбирать подходящие кавычки, а также подходящие правила переноса[3] и соединения букв в лигатуры[4].
  • Поисковые системы могут использовать информацию о языке при индексировании.
  • Для статистики об использовании языков в «Базе знаний».

Индивидуальные стили

Можно применять стили CSS в своей пользовательской таблице стилей. Зарегистрированные пользователи могут помещать стили в Участник: имя_участника/monobook.css.

Данные примеры могут работать по разному, в зависимости от вашего браузера.

Пример: применить шрифт к тексту на французском языке («|=» — «даже если после кода стоит „-“ или другие символы»)[5][6]:

  span[lang|=fr] { font-family: Garamond; }
  /* Синоним (код языка обязателен) */
  span:lang(fr) { font-family: Garamond; }

Пример: сделать зелёным текст, помеченный как на каком-либо языке (так как почти все части страницы имеют lang="ru", для практического применения может понадобиться более сложный селектор):

  span[lang] { color: green; }

Примечания

  1. Richard Ishida. Tagging text with no language (англ.). W3C (9 февраля 2015). Дата обращения: 2 марта 2015.
  2. Пример со звуком: Chris Heilmann. Yahoo! search results now with natural language support (англ.). Yahoo! Developer Network Blog (13 Mar 2008). Дата обращения: 28 февраля 2015. Архивировано 25 января 2009 года.
  3. Richard Ishida, W3C. Previously by: Deborah Cawkwell, BBC World Service. Why use the language attribute? (англ.) (18 ноября 2014). Дата обращения: 1 марта 2015.
  4. 6.4 Ligatures: the font-variant-ligatures property (англ.). CSS Fonts Module Level 3 W3C Candidate Recommendation 3 October 2013.
  5. http://www.w3.org/TR/CSS2/selector.html#lang
  6. http://dev.w3.org/csswg/selectors-3/#lang-pseudo

Параметры шаблона для визуального редактора

Шаблон для оформления текста на иностранном языке

Параметры шаблона

ПараметрОписаниеТипСтатус
текст1

Текст на выбранном языке

Строковый (без форматирования)обязательный

Пример: {{lang-la|bene}}лат. bene